Keine exakte Übersetzung gefunden für المبلغ الشهري الإجمالي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch المبلغ الشهري الإجمالي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In addition, Saudi Aramco agreed to pay SISCO a fixed monthly fee for its services (the “lump sum fee”).
    وفضلاً عن ذلك، وافقت شركة أرامكو على دفع رسم شهري ثابت (مبلغ إجمالي) لشركة سيسكو مقابل خدماتها.
  • Arabian Chevron has not revealed the amount of the monthly lump sum fee that Saudi Aramco paid to SISCO under the service agreement during the claim period, despite the Panel's specific request for this information.
    ولم تكشف شركة شيفرون العربية عن قيمة المبلغ الإجمالي الشهري الذي سددته شركة أرامكو لشركة سيسكو بموجب اتفاق الخدمات خلال فترة المطالبة على الرغم من أن الفريق وجه إليها طلباً خاصاً للحصول على هذه المعلومات.
  • The Mission's staffing requirements were set out in section VIII of the report and the General Assembly was being requested to appropriate the amount of $41.5 million gross for the maintenance of the Mission and to assess that amount at the monthly rate of $3.5 million gross, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission.
    وذكر أنه طُلب إلى الجمعية العامة اعتماد مبلغ إجماليه 41.5 مليون دولار لتغطية نفقات مواصلة البعثة وتقسيم ذلك المبلغ إلى حصص شهرية إجماليها 3.5 ملايين دولار، إن قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
  • The Advisory Committee recommends that the amount of $30,709,000 gross ($28,748,800 net) be approved for the maintenance of UNOMIG for the 12-month period from 1 July 2003 to 30 June 2004, and that that amount be assessed at a monthly rate of $2,559,083 gross ($2,395,733 net) should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission.
    وتوصي اللجنة الاستشارية باعتماد مبلغ إجماليه 000 709 30 دولار (800 748 28 دولار) لتغطية نفقات البعثة لفترة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، وأن يقدر المبلغ بمعدل شهري إجماليه 083 559 2 دولارا (صافيه 733 395 2 دولار) إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
  • The payment will be discontinued earlier if the total monthly amount of post adjustment, mobility allowance, hardship allowance, non-removal allowance and rental subsidy reaches or exceeds the total monthly amount of the after-30-day mission subsistence allowance that the staff member was in receipt of for his or her duty station on 30 June 2009 or if the staff member is reassigned to a new duty station under conditions that give rise to the payment of travel and assignment grant at United Nations expense.
    وسيتوقف الدفع في وقت سابق إذا بلغ إجمالي المبلغ الشهري لتسوية مقر العمل وبدل التنقل وبدل المشقة وبدل عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية وإعانة الإيجار، إجمالي المبلغ الشهري لبدل الإقامة المقرر للبعثة لفترة ما بعد الثلاثين يوما الذي كان الموظف يتلقاه موجب مركز عمله في 30 حزيران/يونيه 2009.
  • The Advisory Committee recommends that the amount of $26,994,600 gross ($25,382,700 net) be approved for the maintenance of UNOMIG for the 12-month period beginning 1 July 2001, and that that amount be assessed at a monthly rate of $2,249,550 gross ($2,115,225 net) should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission.
    وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مبلغ إجماليه 600 994 26 دولار (صافيه 700 382 25 دولار) لاستبقاء البعثة لفترة 12 شهرا تبدأ في 1 تموز/يوليه 2001، وبتقسيم هذا المبلغ بمعدل شهري إجماليه 550 249 2 دولارا (صافيه 225 115 2 دولارا) وذلك في حال تقرير مجلس الأمن مواصلة ولاية هذه البعثة.
  • The Advisory Committee recommends that the amount of $46,611,600 gross ($42,772,800 net) be approved for the maintenance of MINURSO for the 12-month period beginning 1 July 2000, and that that amount be assessed at a monthly rate of $3,884,300 gross ($3,564,400 net) should the Security Council decide to extend the mandate of MINURSO beyond 31 May 2000.
    وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مبلغ إجماليه 600 611 46 دولار (صافيه 800 772 42 دولار) لتغطية نفقات البعثة عن فترة الاثني عشرة شهرا التي تبـــدأ في 1 تموز/يوليه 2000، وأن يقســـم هـــذا المبلـــغ بمعـــدل شهري إجماليه 300 884 3 دولار (صافيه 400 564 3 دولار)، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 أيار/مايو 2000.
  • The Assembly was being requested to appropriate the amount of $603.9 million gross for the maintenance of the Mission for the 12-month period from 1 July 2002 to 30 June 2003 and to assess the same amount at a monthly rate of $50.3 million gross, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission.
    ومن المطلوب من الجمعية العامة أن تعتمد مبلغا إجماليه 603.9 مليون دولار للإبقاء على البعثة لمدة 12 شهرا تمتد من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، وأن تقسِّم هذا المبلغ بمعدل شهري إجماليه 50.3 مليون دولار، إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
  • Accordingly, the Committee recommends that the General Assembly appropriate an amount of $185 million gross ($178,985,600 net), and that the amount be assessed at a monthly rate of $15,416,667 gross ($14,915,467 net) should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission.
    وبناء عليه توصي اللجنة الجمعية العامة برصد اعتماد إجماليه 185 مليون دولار (صافيه 600 985 178 دولار) وبقسمة المبلغ على أساس معدل شهري إجماليه 667 416 15 دولار (صافيه 467 915 14 دولار) إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
  • Social insurance against accidents at work and against occupational illnesses is provided in the form of subsidies paid when employees become temporarily unable to work or as monthly benefits or lump-sum payments and also in the form of additional payments scaled to the extent of injury suffered by the victim.
    ويكون التأمين الاجتماعي ضد حوادث العمل والأمراض المهنية على شكل إعانات تُدفع إذا تعرض الموظفون لعجز مؤقت عن العمل أو كاستحقاقات شهرية أو مبلغ إجمالي، وكذلك على شكل مدفوعات إضافية تتناسب مع إصابة الضحية.